اظهارنظر
دوستان:
Nima Hakami:
Kheili vaght bood sar nazade boodam inja. Emrooz oomadam o kolli haal kardam. Agar ye link be http://alfie-atkins.blogspot.com/rss.xml to template-et bezari, mellat-e gosh..d messe man yadeshun mimoone ke subscribe konan o post-haaye taze ro too feed-reader-eshun bekhunan be jaaye inke har az chand gaahi sar bezanan bebinan chize tazeyee hast ya na! :-)
Ghorbanat.
:
چه دانشگاه با حالی....!!!
:
به به میبینم که زود زود آپدیت می کنی! ضمن عرض خسته نباشید و آرزوی توفیق ! اگر فهمیدی نیما چی میگه بنویش اینجا بذار که منم اون کارو بکنم که بفهمم یه چیزی اینجا نوشتی. چاکریم
الفی اتکینز:
خوب نیما طبق معمول بالاتر از سیکل حرف میزنه من نمیفهمم. ولی برای اینکه شما بفهمین، براتون میگم ترجمه فارسی مطالبت خیلی جالبه، بازم بنویس!ه ترجمه انگلیش I am a book, please how are you? ترجمه فرانسه gentil de vous rencontrer mon ami. quel weblog gentil! ولی فکر کنم یه چیزایی هم راجع به آر.اس.اس گفته باشه!ه
:
علیرضا جان از توضیحات واقعا ممنونم. جالبه بازم بنویس. میبینم که فرانسه هم دیگه رفته توی رزومت. Sehr Gut! Noch einmal Bitte!
تو هم یه چیزی بگو...
|